Пересмотренная рекомендация о критериях и процедурах оценки иностранных квалификаций (Страсбург/Париж, 23 июня 2010 года)

ПЕРЕСМОТРЕННАЯ РЕКОМЕНДАЦИЯ О КРИТЕРИЯХ И ПРОЦЕДУРАХ
ОЦЕНКИ ИНОСТРАННЫХ КВАЛИФИКАЦИЙ

(одобрена Комитетом Лиссабонской конвенции о признании
на его пятом заседании в г. Севр 23 июня 2010 года)

Генеральный Директорат IV: образование, культура и наследие, молодежь и спорт
(Директорат школьного, внешкольного и высшего образования/высшего образования и науки),

Отдел высшего образования ЮНЕСКО

Страсбург/Париж, 23 июня 2010 года

Преамбула

Комитет Конвенции о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию, в Европейском регионе:

считая, что целью Совета Европы и ЮНЕСКО является достижение большего единства между своими членами, и что эта цель может быть достигнута путём совместных действий в области культуры;

принимая во внимание Конвенцию Совета Европы / ЮНЕСКО о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию, в Европейском регионе;

принимая во внимание Европейскую культурную конвенцию;

принимая во внимание Европейские конвенции № 15 об эквивалентности дипломов, дающих доступ в университеты, № 21 об эквивалентности периодов университетского обучения, № 32 об академическом признании университетских квалификаций, протоколы № 49 к Европейской конвенции об эквивалентности дипломов, дающих доступ в университеты и № 138 об общей эквивалентности периодов университетского обучения, а также Европейское соглашение № 69 о мобильности студенческих грантов;

принимая во внимание Конвенцию ЮНЕСКО о признании учебных курсов, дипломов и степеней высшего образования в государствах, расположенных в регионе Европы и подписавших Конвенцию;

принимая во внимание две декларации о применении Европейской конвенции № 15 и Генеральную декларацию об европейских конвенциях по эквивалентности;

принимая во внимание Декларацию министров образования европейских стран, принятую в г. Болонья 19 июня 1999 г., и последующие коммюнике совещаний на уровне министров;

принимая во внимание Общеевропейское приложение к диплому, разработанное совместно Европейской комиссией, Советом Европы и ЮНЕСКО; Кодекс надлежащей практики при предоставлении транснационального обучения ЮНЕСКО/Совета Европы; Рекомендацию о признании совместных степеней, Европейскую систему перезачёта и накопления крéдитов (ECTS), а также национальные и европейские рамки квалификаций высшего образования и обучения в течение всей жизни;

принимая во внимание практические действия, направленные на совершенствование признания квалификаций, относящихся к высшему образованию, осуществляемые Европейской сетью национальных информационных центров по академическому признанию и мобильности Совета Европы/ЮНЕСКО («Сеть ENIC»);

учитывая, что Совет Европы и ЮНЕСКО всегда поддерживали академическую мобильность как средство для лучшего понимания различных культур и языков без какой-либо расовой, религиозной, политической или половой дискриминации;

учитывая, что обучение или работа в другой стране вносят свой вклад в культурное обогащение человека, а также в улучшение его личных карьерных планов на будущее;

учитывая, что признание квалификаций является существенной предпосылкой как для академической, так и для профессиональной мобильности;

рекомендует правительствам государств-участников Конвенции о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе:

       i.          принимать во внимание при установлении своей политики признания, принципы, изложенные в приложении к настоящему документу;

     ii.          довести эти принципы до сведения заинтересованных полномочных органов с тем, чтобы они могли бы рассмотреть и принять их во внимание;

   iii.          содействовать осуществлению этих принципов правительственными агентствами, местными и региональными органами власти и высшими учебными заведениями в пределах автономии этих заведений;

   iv.          обеспечить, чтобы эта рекомендация была распространена как можно шире среди всех лиц и органов, занимающихся признании квалификаций, относящихся к высшему образованию;

предлагает Генеральному секретарю Совета Европы и Генеральному директору ЮНЕСКО, при необходимости, передать эту Рекомендацию правительствам тех государств, которые были приглашены на Дипломатическую конференцию с целью принятия Лиссабонской конвенции о признании, но которые не стали участниками этой Конвенции.

ПЕРЕСМОТРЕННАЯ РЕКОМЕНДАЦИЯ ПО ПРОЦЕДУРАМ И КРИТЕРИЯМ ДЛЯ
ОЦЕНКИ ИНОСТРАННЫХ КВАЛИФИКАЦИЙ И ПЕРИОДОВ ОБУЧЕНИЯ

I. Общие положения

1. Настоящая Рекомендация принята в рамках Лиссабонской конвенции о признании и применяется в отношении Сторон этой Конвенции. Принципы и методы, описанные в данной Рекомендации, однако, могут быть с успехом применимы также для признания квалификаций, выданных в других странах, в рамках соглашений о транснациональном обучении, при признании совместных степеней и признании квалификаций из стран, не являющихся Сторонами Лиссабонской конвенции о признании.

2. Рекомендация приводит в систему лучший опыт, накопленный полномочными органами в сфере признания, и опирается на эту практику, предполагая её дальнейшее совершенствование. Положения этой Рекомендации, в частности, направлены на случаи признания, когда требуется комплексная оценка. Вполне очевидно, что в некоторых случаях оценка и признание иностранных квалификаций могут осуществляться более простым способом.

II. Определения

3. Термины в настоящей Рекомендации используются в том же смысле, как это определено в Разделе I Лиссабонской конвенции о признании. Положения, относящиеся к полномочным органам в сфере признания, применяются также, с соответствующими поправками, к властям и лицам, ответственным за оценку иностранных квалификаций, а также за предоставление информации о квалификации и их признание. Термины, относящиеся к предоставлению транснационального обучения, определены в «Кодексе надлежащей практики при предоставлении транснационального обучения» ЮНЕСКО/Совета Европы. Термины, относящиеся к совместным степеням, определены в «Рекомендации о признании совместных степеней».

III. Общие принципы

4. Обладатели иностранных квалификаций должны, по запросу, иметь надлежащий доступ к оценке их квалификаций.

5. Положения, относящиеся к оценке иностранных квалификаций, должны применяться с соответствующими изменениями к оценке периодов обучения.

6. Процедуры и критерии оценки иностранных квалификаций должны быть прозрачными, последовательными и надежными, и они должны периодически пересматриваться с целью повышения прозрачности, принимая во внимание события в области образования и исключая требования, ведущие к ненужному усложнению процедуры.

7. Международные и национальные правовые рамки при оценке иностранных квалификаций, относящихся к высшему образованию, должны применяться гибко, с тем, чтобы сделать признание возможным. В тех случаях, когда существующие национальные законы входят в противоречие с настоящей Рекомендацией, государствам предлагается внимательно рассмотреть вопрос о возможном изменении национального законодательства.

8. Если после тщательного рассмотрения дела полномочные органы в сфере признания придут к выводу, что признание не может быть предоставлено в соответствии с просьбой заявителя, то, если допустимо, следует рассмотреть возможность предоставления альтернативного или частичного признания.

9. Во всех случаях, когда решение отличается от признания, испрашиваемого заявителем, в том числе в случаях, когда ни одна из форм признания невозможна, полномочные органы в сфере признания должны информировать заявителя о причинах принятого решения и о его возможностях подать апелляцию.

10. Критерии оценки, содержащиеся в настоящей Рекомендации, были разработаны для усиления последовательности использования процедур и критериев оценки иностранных квалификаций, при которой одинаковые случаи признания рассматривались бы примерно одинаковым образом всеми сторонами Конвенции. Это, однако, предполагает, что несмотря большое значение гибкости при принятии решений о признании, его границы и решения в некоторой степени могут варьировать в зависимости от национальных систем образования.

11. Методические рекомендации, содержащиеся в настоящем документе, имеют целью сделать процедуры оценки более последовательными и прозрачными, а также обеспечить всем заявителям справедливое рассмотрение их заявлений. Рекомендации по процедурам и критериям, приведенные ниже, имеют равноценное значение, независимо от того, каким будет результат процедуры оценки:

(i) решением о признании;

(ii) рекомендацией полномочному органу в сфере признания о решении, которое может быть принято;

(iii) заключением, адресованным лицу (лицам), образовательной(ым) организации(ям), потенциальному(ым) работодателю(ям) или другим заинтересованным лицам.

Рекомендуется, чтобы заявители имели доступ к оценке, относящейся к данному случаю.

12. Несмотря на то, что цель проведения экспертизы заключается в оценке иностранных квалификаций заявителей в качественном выражении, это подразумевает, что в определенной степени должны использоваться и количественные критерии. Их использование, однако, может быть ограничено случаями, когда количественные критерии имеют отношение к качеству и могут дополнять качественные критерии.

13. Если результаты обучения четко задокументированы, например, в Общеевропейском приложении к диплому Европейской комиссии/Совета Европы/ЮНЕСКО или в сопоставимых документах, то при оценке они должны приниматься во внимание.

IV. Процедуры оценки

Информирование заявителей

14. Полномочные органы в сфере признания должны выдавать всем заявителям подтверждение о получении их заявлений.

15. Полномочные органы в сфере признания должны публиковать нормативную информацию по процедурам и критериям оценки иностранных квалификаций, относящихся к высшему образованию. Эта информация должна автоматически предоставляться заявителям, а также лицам, делающим предварительный запрос об оценке их иностранных квалификаций.

16. Время, обычно требуемое для рассмотрения заявления о признании и исчисляемое с того времени, как вся необходимая информация представлена заявителем и/или образовательной организацией, должно быть точно определено и сообщено заявителю. В случае если процесс признания затягивается, то заявитель должен быть проинформирован о задержке, причине её и о дате, когда можно ожидать принятия решения. Заявления должны рассматриваться в кратчайшие сроки, а время обработки не должно превышать четырёх месяцев.

17. Полномочные органы в сфере признания должны давать рекомендации тем лицам, которые интересуется возможностями и процедурами предоставления официальных заявлений о признании или оценке своих иностранных квалификаций. В случае необходимости и в интересах личности, советы, если требуется, должны быть предоставлены в ходе, а также после официальной оценки квалификаций заявителей.

18. Полномочные органы в сфере признания должны составлять перечни типичных случаев признания (и/или сравнительный обзор других образовательных систем или квалификаций в сравнении с этой же информацией по своей собственной стране) для помощи в принятии последовательных решений о признании. Полномочные органы должны рассмотреть, может ли быть эта информация доступна заявителям при условии, что она послужит только в качестве примерной памятки, и что любое заявление будет оцениваться на индивидуальной основе.

Информация о квалификации, для которой испрашивается признание

19. Ответственность за предоставление информации о квалификации, для которой испрашивается признание, разделяют между собой заявители, образовательные организации, в которых эти квалификации были присвоены, и полномочные органы в сфере признания проводящие оценку, как это указано в Лиссабонской конвенции о признании, в частности в Статьях III.3 и III.4. Образовательным организациям настоятельно рекомендуется выдавать Общеевропейское приложение к диплому для облегчения оценки рассматриваемой квалификации.

20. В случаях, когда беженцы, лица на положении беженцев или другие лица в сходных обстоятельствах по объективным причинам не могут, как они утверждают, представить документы о квалификациях, полномочным органам в сфере признания предлагается создать и использовать «вспомогательный документ», в котором приводится обзор квалификаций или периодов обучения с приложением всех имеющихся документов и поддерживающих доказательств.

Оплата

21. Полномочные органы в сфере признания должны рассмотреть вопрос, можно ли осуществлять оценку иностранных квалификаций бесплатно в качестве государственной услуги. Если это не представляется возможным, то сборы должны быть как можно ниже и не должны быть настолько высокими, чтобы создавать барьер для оценки иностранных квалификаций.

22. При решении вопроса о размерах любых взимаемых сборов следует учитывать стоимость жизни, уровень заработной платы и поддержки обучающегося в соответствующей стране. Следует рассмотреть специальные меры, направленные на группы с низким доходом, беженцев, перемещённых лиц и других уязвимых групп для того, чтобы ни один из заявителей не был лишён возможности испрашивать признание его иностранной квалификации из-за величины расходов.

Перевод

23. Требования к переводу документов должны быть тщательно взвешены и чётко определены, особенно это касается необходимости заверенных переводов, сделанных официальными переводчиками. Следует рассмотреть вопрос о целесообразности ограничения требований и просить перевод только ключевых документов, а также рассмотреть, не могут ли документы на некоторых иностранных языках, которые будут определены полномочным органом по признанию, быть приняты без перевода. Заинтересованные страны могли бы пересмотреть любые существующие законы, не допускающие приём без перевода документов, исполненных на негосударственных языках принимающей страны. Использование Общеевропейского приложения к диплому (при его наличии) должно уменьшить потребность в переводе других основных документов.

24. Как правило, названия иностранных квалификаций должны представляться на языке оригинала, без перевода.

Проверка подлинности документов

25. В связи с появлением поддельных документов, проверка их подлинности имеет важный смысл. Такая проверка призвана установить:

(i) являются ли представленные документы подлинными, то есть, были ли они выданы образовательной организацией, указанной в документе, и не были ли они впоследствии незаконно изменены заявителем или другими лицами;

(ii) если данные документы подлинны, то выданы ли они заявителю законно.

26. Несмотря на то, что необходимость установления подлинности документов как части процедуры оценки совершенно естественна, эту потребность, тем не менее, следует соразмерять с дополнительными трудностями, которые налагаются на заявителей. Основные правила и процедуры должны предполагать, что большинство заявителей честны, но, в то же время, они должны давать полномочным органам в сфере признания возможность требовать более строгих доказательств подлинности всякий раз, когда полномочные органы подозревают, что документы фальшивые. Хотя в большинстве случаев вполне достаточно заверенных копий официальных документов, тем не менее, полномочные органы в сфере признания должны иметь возможность требовать оригиналы документов, если это будет признано необходимым в целях обнаружения или предупреждения использования поддельных документов.

27. Государствам рекомендуется пересмотреть любые государственные законы, требующие чрезмерно сложных и дорогостоящих процедур определения подлинности, таких как полная легализация всех документов. Современные средства связи облегчают проверку подлинности документов менее громоздким путём; в соответствии с этим полномочные органы в сфере признания и образовательные организации в стране, откуда поступила квалификация, призываются реагировать быстро и положительно на просьбы о предоставлении прямой информации о документах с утверждением, что они выданы ими.

28. В случае беженцев, перемещенных и других лиц, которые по уважительным причинам, и несмотря на все приложенные ими усилия, не смогли документально подтвердить заявленные ими квалификации, следует рассмотреть возможность нахождения альтернативных путей признания их квалификации, например, путём оценивании результатов обучения, которые можно было разумно ожидать от недокументированной квалификации. Такие меры должны быть адаптированы к обстоятельствам заявления о признании и могут включать обычные или специально организованные экзамены, собеседования с преподавательским составом высших учебных заведений и/или полномочным органом в сфере признания, а также заявления под присягой перед компетентным юридическим органом.

V. Критерии оценки

Статус образовательной организации

29. В связи с широким разнообразием высших учебных заведений и развитием транснационального обучения, статус квалификации не может быть установлен без учёта статуса образовательной организации и/или программы, в которой или в результате освоения которой была присвоена квалификация.

30. Полномочные органы в сфере признания должны стремиться установить, принадлежит ли образовательная организация высшего образования к системе высшего образования государства – участника Лиссабонской конвенции о признании и/или принадлежащего к Европейскому региону. В случае квалификаций, присуждённых образовательными организациями высшего образования на основании транснациональных соглашений, полномочные органы в сфере признания должны проанализировать эти соглашения на соответствие принципам, предусмотренным в «Кодексе надлежащей практики при предоставлении транснационального обучения» ЮНЕСКО/Совета Европы и в «Рекомендации по признанию совместных степеней».

31. Для стран, где введена система обеспечения качества, в том числе система официальной оценки своих высших учебных заведений и программ, полномочные органы в сфере признания должны надлежащим образом учитывать результаты этого процесса при оценке квалификаций, полученных из этих стран.

Оценка индивидуальных квалификаций

32. Признание иностранных квалификаций может осуществляться для различных целей. Оценка должна надлежащим образом учитывать цель(и), для которой испрашивается признание, а заключение о признании должно содержать чёткое описание цели(ей), для которых заключение будет иметь силу.

33. Прежде чем предпринимать оценку, полномочные органы в сфере признания должны установить, какие национальные и международные юридические акты относятся к настоящему случаю, и требуется ли принимать какие-либо конкретные решения или выполнять соответствующие процедуры.

34. Оценка должна также учитывать прошлый опыт подобных случаев признания для обеспечения последовательности в практике признания. Предыдущая практика должна служить руководством, и любое существенное изменение практики признания должно быть оправдано.

35. При оценке иностранной квалификации должна определяться квалификация в системе страны, в которой испрашивается признание, наиболее сопоставимая с иностранной квалификацией, с учётом цели, для которой испрашивается признание. В случае если квалификация получена в иностранной системе образования, то при оценке должно учитываться её относительное положение и функции по сравнению с другими квалификациями в той же системе. По возможности полномочные органы в сфере признания в процессе оценки должны также принимать во внимание Национальную квалификационную рамку, европейские квалификационные рамки и другие подобные квалификационные рамки.

36. Квалификации примерно одинакового уровня могут различаться содержанием, профилем, учебной рабочей нагрузкой, качеством и результатами обучения. В оценке иностранных квалификаций эти различия должны рассматриваться гибким образом, и только существенная разница с точки зрения тех целей, для которых испрашивается признание (например, академическое или «де-факто» профессиональное признание) должно приводить к частичному признанию или непризнанию иностранных квалификаций.

37. Признание иностранных квалификаций должно быть предоставлено, если не могут быть доказаны существенные различия между квалификацией, для которой испрашивается признание, и соответствующей квалификацией государства, в котором испрашивается признание. С целью применения этого принципа при оценке необходимо установить:

(a) Слишком ли существенна разница в результатах обучения между иностранной квалификацией и соответствующей квалификацией страны, в которой испрашивается признание, чтобы позволить не признать иностранную квалификацию по запросу заявителя. Если это так, то при оценке необходимо стремиться к предоставлению альтернативного, частичного и/или условного признания.

(b) Слишком ли существенны различия в доступе к дальнейшей деятельности (например, к дальнейшему обучению, научно-исследовательской деятельности и к осуществлению оплачиваемой трудовой деятельности) между иностранной квалификацией и соответствующей квалификацией страны, в которой испрашивается признание, чтобы позволить не признать иностранную квалификацию в соответствии с запросом заявителя? Если это так, то при оценке необходимо стремиться к предоставлению альтернативного, частичного и/или условного признания.

(c) Слишком ли существенна разница в основных элементах программы (программ), ведущей(их) к квалификации, по сравнению с программой(ами), ведущей(их) к соответствующей квалификации страны, в которой испрашивается признание, то есть чрезмерно существенной, чтобы не позволить признать иностранную квалификацию в соответствии с запросом заявителя? Если это так, то при оценке необходимо стремиться к предоставлению альтернативного, частичного и/или условного признания. Сопоставимость элементов программы должна, однако, быть проанализирована только с точки зрения сопоставимости результатов учебной деятельности и доступа к дальнейшей деятельности, а не как необходимое условие для признания самого по себе;

(d) Могут ли полномочные органы в сфере признания документально доказать, что разница в качестве программы и/или образовательной организации, в которой была присвоена квалификация, слишком существенна по сравнению с качеством программ и/или образовательных организаций, предоставляющих квалификацию, подобную той, по которой испрашивается признание, чтобы позволить не признать иностранную квалификацию в соответствии с запросом заявителя? Если это так, то при оценке необходимо стремиться к предоставлению альтернативного, частичного и/или условного признания.

38. В случае если конкретная иностранная квалификация в стране получения наделяет её обладателя официальными правами, то в принимающей стране она должна оцениваться с целью предоставления её обладателю сопоставимых официальных прав в той мере, в какой они существуют, и если они являются следствием результатов обучения, подтверждённых квалификацией.

39. Признание квалификаций, полученных несколько лет назад и/или в соответствии с предыдущей структурой высшего образования, может создать различные проблемы для признания прошлых квалификаций. Надлежит учитывать следующее:

(a) в какой степени устарела квалификация будет зависеть от конкретной области, а также от активности, предпринятой заявителем после получения квалификации;

(b) в случае, когда квалификации были присуждены в соответствии с предшествующими структурами образования, полномочные органы в сфере признания должны обратиться к статусу квалификации в стране её выдачи. Если в стране выдачи существует Национальная рамка квалификаций, то следует установить, входят ли в её состав предыдущие квалификации;

(c) в целом, старые квалификации должны признаваться таким же образом, как и подобные квалификации, выданные в стране, в которой испрашивается признание, с учётом цели, для которой испрашивается признание, в предположении, что соответствующий рабочий опыт может компенсировать недостатки квалификации предыдущих лет.

40. Полномочные органы в сфере признания должны поощряться к сосредоточению на результатах учебной деятельности, а также на качестве программы, и рассматривать её продолжительность лишь в качестве одного из показателей уровня, достигнутого по окончании программы. Процесс оценки должен подтвердить, что признание предшествующего обучения, перезачёт крéдитов, различные формы доступа к высшему образованию, совместные степени и обучение в течение всей жизни – всё это сокращает продолжительность получения некоторых академических квалификаций без ухудшения результатов обучения, и решение о не предоставлении признания не должно быть мотивировано только продолжительностью обучения.

41. Оценка иностранной квалификации должна концентрироваться на квалификации, по которой испрашивается признание. Предыдущие уровни образования следует рассматривать только тогда, когда эти уровни серьезно влияют на результат оценки и должны, по мере возможности, ограничиваться квалификациями уровня, непосредственно предшествующего квалификации, по которой испрашивается признание.

42. При проведении оценки полномочные органы в сфере признания должны применять свои ноу-хау, лучшие профессиональные навыки и учитывать всю соответствующую опубликованную информацию. Если доступна адекватная информация о результатах обучения, то это должно иметь приоритет в оценке при рассмотрении образовательной программы, которая привела к квалификации.

VI. Результат оценки

43. В зависимости от национального законодательства и практики результат оценки иностранной квалификации может принять форму:

(a). решения о признании;

(b). совета другим учебным заведениям, которые затем будут принимать решения о признании;

(c). заключения для заявителя или того, кого это может касаться (например, настоящего или будущего работодателя, высшего учебного заведения и т.д.), включающее сравнение иностранной квалификации с подобными квалификациями в стране, в которой испрашивается признание, без официального решения о признании;

(d). любого другого совета, данного заявителю.

Заявитель должен быть проинформирован о статусе оценки, которую он/она получает.

44. В том случае, когда признание не может быть предоставлено в соответствии с пожеланием заявителя, полномочные органы в сфере признания должны помочь заявителю выявить корректирующие меры, которые он может предпринять в целях получения признания на более поздней стадии.

  Перевод и переформатирование выполнил:
 Е.В.Шевченко,
Заместитель председателя Ассоциации
 проректоров по международной 
деятельности Северо-Запада 

 

 

Дата: 01.01.2001

Тип: Лиссабонская конвенция

Тематика: признание

Организация(и): ЮНЕСКО, Совет Европы

Полномочный орган: нет